ASUNARE

宅録ナレーションご依頼(オーダー)の流れ

1お申込み、内容確定(ご発注)

  • 「宅録オーダーフォーム」よりお申し込みください。
    (お問合せはお問合せフォームよりお願いします。)
  • 弊社スタッフよりメール又はお電話にてオーダー確認のご連絡をさせていただきます。(納期・原稿・ナレーター・納品データ等)その際お見積り内容もお伝えいたします。※読み方やアクセントなど不明なものはご質問させて頂きます。そのご回答を頂けた時が受付時間となりますのでご注意ください。
  • 確認内容に問題が無ければ対象ナレーターのスケジュールを押さえ収録準備に取り掛かります。<この段階でご発注となります>
    ※ナレーターのスケジュールが合わない等の場合はご相談させて頂きます。

2収録

  • 弊社スタッフよりご依頼内容を担当ナレーターへ展開いたします。
  • ご発注内容に沿った原稿・内容で担当ナレーターが自宅設備にて収録作業をいたします。
  • 担当ナレーターから収録音声データが弊社に届きます。

3音声編集→納品

  • 弊社ディレクター及びサウンドエンジニアにて音声データチェックをいたします。
  • 必要に応じて「音量合せ」「エフェクト」「ノイズカット」「ピッチ補正」「スピード調整」などの整音や調整作業を行います。
  • オプショナルをご発注の場合「BGM/SE合成」「映像への組込」など編集作業を行います。
  • 最終確認の後ご希望のデータ形式にて納品させていただきます。※リテイクがある場合はリテイク作業に入ります。

<注意事項>

    <営業日・営業時間について>

  • 営業日には土曜日曜祝祭日は含まれません。(GW・お盆・正月などに関しては基本的に暦通りですが詳しくはお問合せ下さい。)
  • 新規オーダー受付時間は17時までとさせて頂いております。(以降は翌営業日の受付で進行させて頂きます。)※読み方やアクセントなど不明なものはご質問させて頂きます。そのご回答を頂けた時が受付時間となりますのでご注意ください。
  • 納品時間は納品日の18時までを予定しております。(遅くなる場合は事前にご連絡いたします。)


  • <オーダー申込み~受注>

  • お申込後、お申込み内容を確認しこちらからご連絡させて頂きます。確認事項が無い場合でも受注確認のメール(お電話)を差し上げます。その際最終のお見積もり金額をお伝えいたします。
  • ナレーター指定の場合、ナレーターのスケジュールによりお受けできない場合もございます。
    (2日営業日プランなど短納期プランにおいては特にその点のご理解をお願いいたします。)
  • 宅録はスタジオ収録と比べ音質的に落ちますのでシビアな音質をお求めの場合スタジオ収録がお勧めです。掲載ボイスサンプルはスタジオ収録のものや宅録のものが混在しております、掲載サンプル内◆宅録音質確認用ボイスサンプル◆で必ずご確認下さい。気になる方は事前宅録サンプルもお出しいたしますのでご相談下さい。


  • <原稿・指示書・文字数に関して>

  • 「原稿」・「指示書」はテキストファイル、またはマイクロソフト「word」ファイルでご送付ください。PDFではも文字数を算出出来ない事がありますのでコンテなどPDFの場合は原稿パートのみのテキストデータをご用意お願いします。
  • 文字数はマイクロソフト「word」による文字カウント(文字数(スペースを含める))で表示される文字数に準じます。
  • ナレーション原稿に専門用語、固有名詞、省略文字の読み方は原稿に明確にご指示ください。特に「会社名」や「商品名」「サービス名」などは参考の音声を聴く事が出来るURLや音質は拘りませんので録音頂いた音声データをお送り頂くなどのご対応をお願いいたします。
  • 読み方が複数ある場合や難易度の高い漢字には必ずフリ仮名でご指示ください。例えば「等(とう/など)」「日本(にほん/にっぽん)」「JAL(ジェイエーエル/ジャル)」「山田町(やまだちょう/やまだまち)」などに指示がない場合はナレーターの判断で読み進めます。それに伴うリテイクは有料でのご対応となります事ご了承ください。
  • 読み方の指示や固有名詞のアクセント指示などが無い場合はナレーターの判断で読み進めます。それに伴うリテイクは有料でのご対応となります事ご了承ください。アクセント辞典に記載がある単語は記載のいずれか(第一・第二などはナレーターの判断)で読み進めます。
  • 読み方(速さ、抑揚等)について特にご要望がある場合は、オーダーフォームの備考欄か原稿とは別に「指示書」を原稿と一緒にご送付下さい。※尺合せのご指示はオプション費用が加算されます。
  • お客様のご要望としてナレーターへも展開し収録を行いますがスタジオ収録とは違いお客様のディレクションがありません、ナレーターの受取り方、判断での収録となりますのでイメージされている演出や微妙なニュアンスの違いは出る可能性があります。ご了承ください。
  • 原稿の読みに不明な点が生じた場合は、読み方の確認のご連絡を差し上げますがご回答が遅れた場合など、こちらの判断で読み上げてまいります、その事によるリテイクは再収録とさせて頂き再度料金が発生する場合もございます。


  • <リテイクに関して>

  • リテイク(録り直し)に関しては明らかな読み間違いや明らかなイントネーション違いの場合は無料にて速やかに対応させて頂きます。(当日・翌日などの対応が出来ない場合もございます、予めご了承ください。)
  • その他原稿修正などリテイクに関しましては新規原稿でのご依頼と同じ流れになります。料金はリテイク箇所の文字数、納品日によって変動しますので価格表でお確かめ下さい。
  • 感覚的なキャラクターやトーン・スピード・抑揚に関してや微妙なイントネーション・ニュアンス、元原稿の間違いや原稿に変更があった場合は新規原稿扱いとなります。
  • リテイクとしての対応は基本的にデータ納品後5日以内とさせて頂き、それを過ぎますと新規でのオーダー扱いとさせて頂きます。(検収に時間がかかる場合は事前にご相談下さい。)


  • <読み間違いなどに関して>

  • 納品日は初稿(1st_take)提出日です、納品前に読み間違いが無いよう数人によるチェックを行っております。しかしながら間違いがあった場合、速やかにリテイクし再納品いたしますがナレーターのスケジュールにより+αの日数を頂戴する場合がございますことご了承下さい。
  • 納品物に重大な過失が見つかった場合、弊社のミスである事が明確である場合、弊社が請け負った金額を限度に補償させていただきます。但し、お客様サイドでもミスの要因がある場合はこの限りではありません。


  • <その他>

  • 複数のクライアントや同じクライアントでも複数商品(サービス)へのナレーションを同時にオーダー頂いた場合文字数などの合算は出来ません。それぞれの扱いとさせて頂きます。同じ案件でも「篇」による違いなど、原則的にそれぞれの扱いとさせて頂きます。
  • 同じナレーター(声優)でも演出による2役など複数役での収録は基本的に役数毎のオーダーとさせて頂きます。
  • 無料オーディションサービスは1回のみの提出となります。(リテイクの対応は出来かねます)また提出日の指定はできません。(通常3~5日程)
  • 収録作業に入った後の原稿変更には、別途費用が発生いたします。
  • 句読点や疑問符、感嘆符など通常必要な部分から削除されますとナレーターが読み辛く間違いを起こす場合がございます、こちらで挿入する場合がございますので予め必要な句読点等は省かず原稿に入れて頂けるようお願いいたします。文字数には必要な句読点、感嘆符などは含まれます。
  • 収録作業に入った後のキャンセルはお見積り金額同様の費用がかかります。
  • 事前に発注予約やナレーター押さえをご依頼された場合、その後のキャンセルやお約束の日に原稿をお送り頂けない(ご発注を頂けない)場合などはお見積り金額同様の費用がかかります。
  • メディア納品(宅配便)の場合は納品日が発送日となります、お客様のお手元へはプラス1~2日必要となります。
  • 納品データ(ナレーション、フリーユースを除く楽曲など)の著作権は弊社もしくは元権利者へ帰属いたします。お申込み頂いた内容以外など二次使用については別途ご相談ください。
  • 放送禁止用語や公序良俗に反すると思われる内容、その他当社独自の判断でご依頼をお断りする場合がありますのでご了承ください。
  • お取引は銀行振込みでお願いいたします。お振込みにかかる手数料はご負担願います。
    (海外送金などの手数料もご負担お願いいたします。)
  • 表示金額には消費税は含まれておりません。別途消費税を申し受けます。

アスナレ宅録の利用シーン例

・VPナレーション
・テレビ/ラジオCMナレーション
・博物館、美術館館内アナウンス
・ホテル館内アナウンス
・展示用ガイダンス、アナウンス
・Web動画音声、ナレーション
・社内、店内放送
・商品紹介動画ナレーション
・株主総会ナレーション
・パワーポイント、プレゼンテーション音声、ナレーション
・機器組込み音声、ナレーション、ボイス
・スマホアプリ音声、ナレーション、ボイス
・PCゲーム音声、ナレーション、ボイス
・ソーシャルゲーム音声、ナレーション、ボイス
・オーディオブック
その他

スタジオでのナレーション収録ももちろん可能です!

「立ち会いたい!」「直接指示を出したい!」などご要望の方はスタジオ収録をお勧めいたします!
※現在スカイプ等を利用したリモートでの立会い収録も対応いたします。

収録使用スタジオは、主に渋谷区・目黒区・世田谷区となります。
その他エリアでのスタジオご希望やMAスタジオのご希望もご相談下さい。
経験豊富なサウンドエンジニアが収録・進行をお手伝い・サポートさせて頂きます!

スタジオ録音ご希望の方は下記「お問い合わせフォーム」よりご連絡下さい。

よくある質問

原稿はどのように作れば良いでしょうか?

マイクロソフト「ワード」若しくはテキスト形式のファイルでお願いします。
読み方・抑揚・ファイル分割・タイム等別で指示がある場合は読上げ用とは別に「指示書」もご用意下さい。

読み方の指示は全ての漢字に必要でしょうか?

いいえ、全てには不要です。
固有名詞や専門用語、略語などは読み方を指示お願いします。
例えば)
「0」→「ゼロ」「レイ」
「等」→「とう」「など」
「開いています」→「あいてます」「ひらいてます」
「中島様」→「なかしま様」「なかじま様」
「JAL」→「ジャル」「ジェイエーエル」
「9℃」→「くど」「きゅうど」「くどしー」「きゅうどしー」

読み方・イントネーションなど複数種を納品して欲しいのですが、可能でしょうか?

はい、可能です。
ただ、単語だけを別バージョンで収録した場合前後の文にうまく切り貼り出来ない場合が多いです。
そのため前後切り取って可能なブロックで別バージョンを収録いたします、そのため別バージョン分も発注の文字数にカウントされます。

抑揚やスピードの違うもので2種類納品して欲しいのですが、可能でしょうか?

はい、可能です。
バージョンに応じた文字数で費用が必要となります。例えば)200文字原稿を速さ違いで2種類納品する場合は「200文字×2種類=400文字」でのご発注となります。

宅録の音質とスタジオ収録の音質は違いますか?

はい。設備・環境が違いますので音質の違いはあります。
宅録はスタジオ収録より音質的に落ちますのでシビアな音質をお求めの場合スタジオ収録がお勧めです。掲載ボイスサンプルはスタジオ収録のものや宅録のものが混在しております、掲載サンプル内◆宅録音質確認用ボイスサンプル◆で必ずご確認下さい。気になる方は事前宅録サンプルもお出しいたしますのでご相談下さい。

リテイクは有料ですか?

リテイク(録り直し)に関しては明らかな読み間違いや明らかなイントネーション違いの場合は無料にて速やかに対応させて頂きます。(当日・翌日などの対応が出来ない場合もございます、予めご了承ください。)
感覚的なキャラクターやトーン・スピード・抑揚に関してや微妙なイントネーション・ニュアンス、元原稿の間違いや原稿に変更があった場合は新規原稿扱いとなります。
リテイクとしての対応は基本的にデータ納品後5日以内とさせて頂き、それを過ぎますと新規でのオーダー扱いとさせて頂きます。(検収に時間がかかる場合は事前にご相談下さい。)

外国語は英語以外にも対応可能ですか?

はい、可能です。
スタジオ収録になりますが数十の言語に対応させて頂きます。
参考に過去に対応しました言語です。
英語、米語、中国語(北京・上海)、韓国語、ドイツ語、ヒンディ語、スペイン語(本国・中南米)、タイ語、
フランス語、アラビア語、イタリア語、オランダ語、デンマーク語、ノルウェー語、ポーランド語、ポルトガル語(ブラジル)、ロシア語

外国語の収録原稿は日本語を用意すれば翻訳もお願いできますか?

はい、大丈夫です。
日本語原稿でも英語原稿からでも多言語に翻訳いたします。
料金はお問合せ下さい。

納品データは「WAV」「mp3」だけですか?

いいえ、その他「aiff」「caf」「mp4」「ogg」「acc」なども可能です。
事前にお問合せ下さい。

ディスカウントはしてもらえますか?

ご発注頂けるボリュームや頻度などをご提示くだされば検討させて頂きます。

貴社のデータでは無いのですが、音声の修正など編集だけでもお願いできますか?

はい、内容にもよりますが対応可能です。
「音量合せ」「エフェクト」「ノイズ除去」「データ種変換などデバイス最適化」「映像への組込」
「ピッチ補正」「スピード調整」などサウンドエンジニアの方で対応いたします。費用は内容をお聞きしお見積りいたします。

本番原稿の一部で声の確認がしたいのですが可能でしょうか?

はいオーディションサービスを実施しております。
最終のご発注が4001文字を超えるものであれば2人まで無料で提出いたします。(200文字以内の原稿で)
但しご発注頂けない場合はオーディション費用として6000円申し受けます。


cloudstudio